Un hashtag de Twitter sobre la muerte de Margaret Thatcher ha creado confusión en la red por la falta de espacios que separasen las palabras.
El hashtag #nowthatcherisdead quería ser Now Thatcher is dead (Ahora Thatcher está muerta) pero alguna gente lo interpretó como Now that Cher is dead (Ahora que Cher está muerta). A alguien con muy mala leche se le ocurrió ese hasthag.
¿Cómo se podría haber producido esta confusión en español? Necesitaríamos a dos personas cuyos nombres terminasen igual y el de uno de ellos empezase por «que-«. Por ejemplo Sito y Quesito: #ahoraquesitoestamuerto. Ahora Quesito está muerto. Ahora que Sito está muerto. Pobre Quesito.