Archivo de la etiqueta: expresiones

Insultadnos

¡Oh, milagro! Después de meses sin escribir nada, aquí estamos. Jamás habíamos abandonado tanto tiempo a nuestro querido y camisetil blog.  ¿Estás bien? ¿Te sientes solo? Discúlpanos.

Está circulando por internet estos días una lista de insultos en español que creo proceden originalmente de GQ. Se me ocurrió que, de paso que los veis y os deleitáis con estas maravillas del lenguaje, escojáis los que más os gusten y nos insultéis en forma de comentario de esta entrada por haber abandonado al blog  y también a vosotros, queridos lectores. ¿Surtirá efecto y volveremos a escribir o nos movemos más por los halagos? En fin, he aquí la lista:

1. Abanto
2.
 Abrazafarolas
3.
 Adufe Seguir leyendo Insultadnos

Amigo invisible

Estamos en época navideña y a muchos se nos da por hacer un «amigo invisible». Para los que no lo sepan, un «amigo invisible» consiste en reunir gente, y asignarse a cada uno otra persona. Todo el mundo sabe quién tiene asignado pero no sabe a quién ha sido asignado. Así, te toca hacerle un regalo a esa persona y recibirás un regalo de alguien. «¿Y si me toca regalarme a mí mismo?», pregunta siempre alguien. «Volvemos a repartir, pesado.».

Para darle un poco de color a esta entrada, he aquí una foto de alguien invisible: Seguir leyendo Amigo invisible

Cobijita

hora de aventuras jake cobijita
Pobre Jake

Como sabéis y ni me molesto en ocultar, soy un fanático de Hora de Aventura. Y, aunque para estar a la última haya que verlo en inglés, muchas veces lo veo en español, y más concretamente, en su versión hispanoamericana (los que escribimos este blog somos de España).

Así que a veces aprendo palabras que se usan por allá y no por acá. En concreto Seguir leyendo Cobijita

Pares y parejas

Par, palabra sobre la que llevo pensando un buen rato y ya no significa nada para mí (par, par, par, par, par, par), proviene del latín y significa «igual». De ella derivan palabras como parte (cada porción), partir (dividir), etc.

Cuando era pequeño y me tomaba el lenguaje más literalmente que ahora, siempre me molestaba la expresión Seguir leyendo Pares y parejas

Dime cómo tuiteas…

tribus de twitter tuits tuitear tuiteros

En un estudio científico en el que se analizaron millones de tuits se afirma que los usuarios están formando «tribus» cada una con su propio lenguaje.

Al parecer, los usuarios suelen incluir palabras clave en sus tuits que implican a otros miembros de esa comunidad o tribu. En el gráfico se ve que el grupo más grande es el de los afroamericanos que usan palabras como «nigga», «poppin» y «chillin».

Afirma uno de los investigadores que: «Al igual que los acentos regionales varían, también sucede lo mismo con la forma en la que la gente escribe incorrectamente las palabras. Por ejemplo, los fans de Justin Bieber suelen terminar las palabras en «ee» como «pleasee».»

¿Y qué sucederá en español? Yo creo que hay dos tribus claramente diferenciadas: los que llaman Homer y los que llaman Homero al padre de la familia Simpson.

Fuente | Guardian.co.uk

Localismos de Aragón

localismo esbarizaculosEsto es un esbarizaculos.

Uno de nuestros lectores, Jose Miguel, nos ha propuesto por email que sería interesante tratar el tema de los localismos, ya que él es de Aragón y le parecen interesantes ciertas expresiones, como esbarizaculos, que no se oyen tanto fuera de sus tierras. Nos parece una idea genial, claro, pero necesitamos la colaboración de los lectores de distintos lugares para poder hacerlo, porque no podemos estudiar los localismos por nuestros propios medios.

Nosotros hemos tratado algún tema de palabras propias de Galicia, como la carraña y las formas de decir lluvia.

Uno de los problemas de los localismos es que hasta que hablas con alguien de fuera no te sueles dar cuenta de que es un localismo. Que se lo digan a los gallegos cuando «no dan hecho algo».

Ya que tenemos su email con algunas expresiones, vamos a aprovecharlo.

Entonces, ¿qué pueden ser un esbarizaculos, un pozal, un ababol y el verbo chipiarse?

Seguir leyendo Localismos de Aragón

Nubes expresivas

Hace poco hablaba sobre los tipos de nubes y sobre el arte de encontrarles la forma. A todos nos gusta tener un cielo azul y despejado, nos levanta el ánimo, suele ser indicio de días largos y noches cortas, más actividad, más vida. Pero, ¿y si viviésemos en una zona árida y soleada? ¿no creéis que lo que nos animaría sería ver un buen nubarrón? ¿acaso después de 15 días de caluroso verano seguido no apetece una nubecita?

Estos sentimientos se reflejan muy bien en las expresiones utilizadas en distintos lugares. Cuenta la Guía del observador de nubes que en Gran Bretaña, de la gente desafortunada o triste se dice que «tiene una nube encima«, mientras que los optimistas y radiantes «resplandecen como el sol«.

nube encima

Seguir leyendo Nubes expresivas