Archivo de la etiqueta: lenguas artificiales

Un español optimizado 2, o como partir de una lengua y acabar inventando otra

Como ya me comentasteis sobre mi experimento tratando de optimizar el español aprovechando todos los monosílabos, esta lengua, salvo por los sonidos ya no tendría nada de parecido al español. Entonces ¿por qué hago una segunda parte? ¿Es que hago oídos sordos y lo quiero optimizar más? Pues la verdad, es que puse el índice «2» sólo para seguir el filón del anterior artículo, pero aquí me alejaré todavía más del español hacia una nueva lengua inventada.

Pensando y pensando me di cuenta de que quizá con la variedad posible de sonidos pronunciables en español, se podría llegar a crear una lengua totalmente formada por monosílabos. ¿Cómo? os preguntaréis, ¿cuál es la letra pequeña? Pues esto se podría conseguir, pero con un gran coste, perder la flexibilidad en el orden de las palabras en una frase. Sí, sé que ése es uno de los pilares de la sintaxis española. Pero este idioma ya hace mucho tiempo que no es español. Esta lengua requeriría un orden rígido para colocar sujeto y predicado dentro de la oración y lo mismo para los complementos, sintagmas y sus formantes. De tal forma, se podrían reutilizar los mismos monosílabos para sustantivos, adjetivos, adverbios, conjunciones, etc. Y con suerte, al multiplicar llegar a tener tantas palabras como conceptos.

Sería un poco difícil de aprender con tantos homónimos, no lo niego. Pero pensad en las ventajas a la hora de twittear.

Otra posibilidad, que daría más juego al asunto, sería admitir los bisílabos, pero sólo para formar palabras derivadas o flexionadas. Es decir, utilizar una serie de terminaciones para indicar plural, el género, o incluso si se trata de un verbo, adjetivo o adverbio derivados de un determinado sustantivo.

Ahora solo queda hacer la lista de palabras posibles y asignar a cada una su significado.

Ahora la pregunta es: ¿Vale la pena inventarse y aprenderse una nueva lengua sólo para aprovechar todas las posibles palabras cortas? Pues la verdad es que NO. Pero bueno, al fin y al cabo, esto no es más que un juego.

Hamploka

He terminado de ver la serie que todo el mundo me recomendaba, Juego de Tronos, basada en las novelas de Canción de Hielo y Fuego de George R.R. Martin. No voy a revelar nada de la trama, pero algo que me llamó mucho la atención es una tribu, los dothraki. Estos bárbaros utilizan un idioma propio, el Dothraki. Obviamente no existe en la actualidad, así que me pregunté si se trataba simplemente de sonidos al azar para dar ambientación o tenía una estructura un poco más compleja. ¡Vaya sorpresa que me llevé!

Resulta que existe la Language Creation Society (Sociedad para la Creación de Idiomas) donde se puede encontrar todo tipo de información para la creación de idiomas propios, desde manifiestos hasta ensayos, pasando por kits de creación de idiomas. Inventaron su propio término «conlang» (lengua construida) y «conlanger» (constructor de lenguas) que proceden de «construct language». ¿Para qué construir una lengua? Dos son las razones fundamentales: para un entendimiento internacional, como el Esperanto; y con fines artísticos, como el Dothraki.

Como ejemplo de lo que se puede encontrar en esta web te enseñan como negar una frase en tu idioma, que puede ser de hasta 7 maneras distintas, tales como añadir una partícula antes o después del verbo o utilizando distintos verbos o terminaciones.

Ya J. R. R. Tolkien había desarrollado varias lenguas élficas, a las que dedicó numerosos años. También está el ejemplo del klingon, de la saga Star Treck.

En cuanto a lo que da título a esta entrada, «Hamploka», se trata de un idioma que habíamos creado de pequeños entre mi hermana, mi prima y yo. Bueno, más que un idioma, era simplemente una sustitución de algunas palabras en castellano por otras en idioma Hamploka (casi todas escatológicas, como correspondía a nuestra edad). De hecho, «Hamploka» significaba nada más y nada menos que «mierda». ¿Alguien se aventura a adivinar el significado de: amisca, eslogan, sojaio, sobe nino, sobe fli?

 

Un español optimizado

El otro día leí en xatacaciencia, que había un estudio que decía que «las palabras más cortas se utilizan con más frecuencia que las largas», ya que harían la comunicación más eficiente. No sé qué validez tendrá el estudio, pero suponiendo que lo que afirman es cierto, y parece probable, me planteé hacer una fricada un sencillo cálculo: siguiendo las normas de pronunciación del español, ¿cuántas palabras monosílabas distintas se podrían formar?

· Resulta que tenemos 31 sonidos vocálicos monosilábicos posibles (incluyendo diptongos y triptongos):

A e i o u

ai au

ei eu

Ia ie io iu

oi ou

Ua ue ui uo

Iai iei ioi

Uau ueu uou

iau ieu iou

uai uei uoi

· Como sonidos consonánticos iniciales distintos tenemos (aglutinando los homófonos):

B/v c/z d f g/gu j/g k/q l m n ñ p r s t w y/ll bl br dr fl fr gl gr cl cr pl pr tl tr

· Y sonidos consonánticos finales:

B c/k z d f g j l m n p r s t x z bs cs fs gs ms ns ps ts ng ngs rd rds rg rgs

Por tanto, se obtiene que el número total de palabras monosilábicas que admite la fonética del español será igual al número de posibles sonidos vocálicos solos (31), más las combinaciones de sonidos consonánticos iniciales con los vocálicos (930), las de vocálicos con finales (930), y las de consonánticos iniciales, vocálicos y consonánticos finales (27900). Dando un total de 29791 palabras posibles.

Es un número muy pequeño, pensaréis, ya que el español tiene sobre unos trescientos mil vocablos, pero si lo pensáis bien nuestro vocabulario diario bien podría caber en ese reducido número de palabras. Así que si utilizásemos todas las combinaciones posibles habríamos optimizado el español hacia un lenguaje más eficiente.

Y quien sabe, quizá todo el registro del español se podría reducir a palabras de muy pocas sílabas. ¿Quién se anima a calcular cuantas bisilábicas se podrían formar?

Ya sé que todo esto es una tontería, ya que por mucho que podamos optimizar la lengua no la vamos a cambiar a estas alturas, pero uno tiene que matar su tiempo libre de alguna manera.

Enmendado a 13 de Julio de 2011 para incluir 6 triptongos que faltaban.