Todas las entradas de: eosar

"Call me maybe" – Lost in translation con Google Translate

call me maybe traducida lost in translation

¿Qué pasa si tradujésemos la letra de la popular canción Call me maybe con Google Translate a 14 idiomas y de vuelta al inglés? Pues que el mensaje se pierde totalmente en la traducción, dando un resultado muy gracioso.

Call me maybe – Lost in traslation

¡Simplemente hilarante!

Seguir leyendo "Call me maybe" – Lost in translation con Google Translate

Makgufis 110

makgufis

Si la Exploradora hace la colada, ¿LAVA-DORA?

Gracias a Antonio por su makgufi, que está basado en el personaje de la serie infantil, Dora la exploradora, de ahí el chiste. Buscando en google imágenes, también encontré el makgufi representado gráficamente.

lavadora la exploradora

Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.

Makgufis 108

makgufis

Si durante un juicio suelto un minino de repente, ¿es un ALE-GATO?

Gracias a María Isabel por su makgufi.

Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.

Los makgufis entran en el diccionario de la RAE

makgufis

 

La Real Academia de la Lengua Española ha decidido hoy en un acuerdo unánimame añadir la palabra makgufi a su diccionario. Así es como se han expresado hoy los Ilustres:

Una palabra tan ampliamente usada y da tanta utilidad no puede quedar fuera del diccionario.

Aquí podéis acceder a la definición de makgufi en el diccionario de la RAE.

EDITADO el 29 de diciembre de 2012:

Como os podíais imaginar siendo ayer el Día de los Santos Inocentes, todo fue una inocentada. Hicimos una réplica de la página del diccionario de la RAE, en la que cualquier búsqueda llevaba a la falsa de definición de makgufi. Algunos hasta llegasteis a creérosla, pero claro el enlace a «juego de palabras» llevaba a nuestro blog. De esta pequeña broma os dejamos la captura de pantalla de abajo, ya que la réplica de la página de la RAE estaba hecha sin permiso.

Pero quien sabe, si entre nosotros y vosotros expandimos el uso de los makgufis quizá algún día sí estén en el diccionario.

makgufis

¡¡Tres ar-Años!! ¿Una camiseta?

lengua felicidades

¡Felicidades Arácnidas! ¡Hoy cumplimos tres años desde que comenzamos con este blog nuestras andanzas por las telarañas de internet! Y tú, querido lector, ahí sigues, riéndote con nosotros, interesándote por las curiosidades sobre las lenguas y haciéndonos partícipes de lo que a ti te interesa, y sobre todo, preguntándote qué demonios significa el nombre de este blog.

Pero, ¿qué ha pasado este último año en UAUC?

Muchos juegos de palabras

– Hemos publicado más de 50 makgufis nuevos, muchos de ellos enviados por vosotros, y algunos ilustrados por nuestra amiga Xiana.

– Hemos hablado de caligramas y creado algunos.

– Hemos hablado sobre Apalabrados, un juego para dispositivos móviles inspirado en el clásico Scrabble y de trucos para conseguir más puntos en estos juegos, como conocer las jugadas en paralelo o las letras más fáciles de combinar.

Lenguas y traducciones de todo tipo

– Hemos tratado las razones para aprender lenguas, incluído su posible uso para predicar.

– Hemos hablado bastante sobre traducción:por ejemplo aprendimos cómo se dice Coca-Cola en chino y vimos por qué fue un éxito de traducción y también hemos explorado algunas traducciones de títulos de películas. Además, nos hemos perdido mucho en la traducción usando Google translate de un idioma a otro transformando totalmente el primer pasaje de El Quijote y varios refranes populares.

Muchas curiosidades de la lengua

– Hemos encontrado sorprendentes curiosidades, como la palabra más larga que se puede escribir con una línea del teclado o con una sóla tecla del móvil.

– Gracias a nuestros amigos del Molino de Ideas hemos publicado una lista con todas las palabras que contienen las 5 vocales, ¡y son más de 3000!

¡Y muchas cosas más!

¿Qué nos deparará este nuevo año? ¿Qué nuevas curiosidades lingüísticas encontraremos? ¿Daremos con el makgufi perfecto? ¿Revelaremos el misterio que se esconde tras el nombre del blog?

Sea lo que sea, gracias por acampoñarnos en este aventura y contamos contigo para las nuevas peripecias lingüísticas que están por venir.

La dama del Viento Sur

la dama del viento sur

Y ella, Olga, supo por mí que en cierta ocasión incluso llegué a hacer lo inaudito con tal de estar cerca de algo suyo: me refiero a su dentista, a ir a su dentista -dijo Hans-, una de las formas más perfectas y asépticas de suplicio.

Max Bronte nos envía esta cita de La dama del Viento Sur de Javier García Sánchez.  Obra que según el crítico Rafael Conte (El País) es «La novela de amor más terrible de la literatura española de los últimos lustros».

Las letras más usadas en español

letras mas usadas

¿Cuáles son las letras más utilizadas en español?

Por orden de frecuencia, las 10 letras más usadas son EAOSRNIDLC. Ocupando las vocales en torno a la mitad de cualquier texto.  La imagen superior corresponde al uso de las letras en inglés, que no difiere tanto del español como uno podría imaginar, y abajo muestro las frecuencias de cada letra en nuestro idioma.

Seguir leyendo Las letras más usadas en español