He aquí uno más de nuestros caligramas. Se me ocurrió con la palabra mouse en inglés, que significa ratón, aplicado al ratón del ordenador:
¿Más o menos se entiende, no?
He aquí uno más de nuestros caligramas. Se me ocurrió con la palabra mouse en inglés, que significa ratón, aplicado al ratón del ordenador:
¿Más o menos se entiende, no?
Si durante un juicio suelto un minino de repente, ¿es un ALE-GATO?
Gracias a María Isabel por su makgufi.
Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.
La Real Academia de la Lengua Española ha decidido hoy en un acuerdo unánimame añadir la palabra makgufi a su diccionario. Así es como se han expresado hoy los Ilustres:
Una palabra tan ampliamente usada y da tanta utilidad no puede quedar fuera del diccionario.
Aquí podéis acceder a la definición de makgufi en el diccionario de la RAE.
EDITADO el 29 de diciembre de 2012:
Como os podíais imaginar siendo ayer el Día de los Santos Inocentes, todo fue una inocentada. Hicimos una réplica de la página del diccionario de la RAE, en la que cualquier búsqueda llevaba a la falsa de definición de makgufi. Algunos hasta llegasteis a creérosla, pero claro el enlace a «juego de palabras» llevaba a nuestro blog. De esta pequeña broma os dejamos la captura de pantalla de abajo, ya que la réplica de la página de la RAE estaba hecha sin permiso.
Pero quien sabe, si entre nosotros y vosotros expandimos el uso de los makgufis quizá algún día sí estén en el diccionario.
Si te sienta mal que te apunten con un arma de fuego al estómago, ¿REVOLVER?
Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.
Si un robot asesina un vehículo, ¿AUTÓ-MATA?
Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.
Aquí tenemos una nueva hornada de palabríos relacionada con el mundo de la ropa:
Abrochornar: Cerrar los los botones de una prenda por vergüenza cuando te das cuenta de que la llevas más abierta de la cuenta.
Cremahiera: Cierre metálico de una prenda que se suele enganchar en la piel, sobre todo en las partes más dolorosas.
Monopla: Guante sin separación para los dedos que un día de mucho frío no está con su pareja, tapando así una sola mano.
Pontelón: Prenda para la parte inferior del cuerpo que otra persona te obliga a llevar puesto a algún evento.
Échale un ojo a los anteriores palabríos.
Ayúdanos a aumentar el diccionario de la Real Academia Un Arácnido Una Camiseta enviándonos tus palabríos por comentario, twitter, facebook o email (unaracnidounacamiseta(arroba)gmail.com).
¡Vuelven los textoglíficos!
Un textoglífico es un texto escrito con alguna particularidad. El reto está en encontrarla.
Por ejemplo, en el textoglífico (III): «Aunque te estimo, sueles incordiarme mucho. Asiduamente cuentas anécdotas nihilistas. Urdes. Ordenas. Decides. Infieres. Nunca cambiarás. Admito raramente amarte, niña ufana.» La clave está en que la primera letra de cada palabra, leídas desde el final hasta el principio, da el nombre de un blog genial que posiblemente conozcas.
En fin, sin más dilación, el textoglífico de hoy es:
Teme caer. Mataría para ganar. Zarparía. Extrañaría a Eva. Karma.
¿Qué misterio esconden estas palabras? ¿Por qué este texto está escrito así?
Si lo averiguas, mándanos un correo utilizando la pestañita de «contacto». En breve daremos algunas pistas.
Arrastrar el ratón para leer las pistas:
Pista 1: Las palabras no son lo más importante.
Pista 2: Pero sí lo que las compone.
Pista 3: ¿Faltan algunas letras?
Error: Mis disculpas. La letra «n» no debería estar. Se supone que lo revisé varias veces.