Mirad O Urdid Sobre Esto

Hoy, reflexionando sobre problemas profundos vitales y existenciales, me encontré con la siguiente pregunta en mi cabeza (con condicional incluido, ojo):

«Si el plural de «mouse» para referirse a ese roedor en inglés, es «mice», un plural irregular, ¿cuál será el plural de «mouse» para referirse a ese aparato que cuelga de nuestro ordenador?»

Es algo que toda persona ha de preguntarse llegado un punto de su vida. Pues bien, resulta que el problema no está resuelto y se trata de una discusión ya ancestral en el mundo de la informática. Hay quienes dicen «mice», hay quienes dicen «mouse». Lo que hacen las compañías para evitar el conflicto es decir «mouse devices» poniéndole así el plural a «device».

También he encontrado un argumento que dice que MOUSE es el acrónimo de «manually-operated user-select equipment» y que, como «equipment» es plural ya de por sí, el plural de «mouse» sería «mouse». El problema es que el cuento del acrónimo no es cierto, pues al ratón se le llama así por el parecido con su homónimo animal. Es muy fácil crear acrónimos, aunque queden tan horribles como el que da título a esta entrada.

1 comentario en “Mirad O Urdid Sobre Esto

  1. Yo para ratón del ordenador digo mouses en plural, y acabo de mirarlo y el American Heritage Dictionary admite los dos, y el Merrian Webster, para este significado pone es mouses.

    A mi mice, para ratón del ordenador, NO ME GUSTA!!!

Deja un comentario