Plural que no concuerda

Un extraño fenómeno lingüístico se da en mi familia que quería compartir con vosotros y quizá descubrir que no somos los únicos.

Cuando hacemos referencia a familiares que tienen pareja o hijos, normalmente solo hacemos referencia a uno de ellos pero utilizamos el plural. Es decir, Juan y Juana son pareja, así que, si van a venir a comer al día siguiente, mi madre dice:

«Juan llegan a las dos.» 

O yo le pregunto:

«¿Cuando vienen Juana a comer?»

Y todos contentos nos entendemos sin problemas. Lo más común es que el que es familiar biológico es el que se nombra.

12 comentarios en “Plural que no concuerda

  1. En nuestro caso el nombre de uno, generalmente el de mas caracter, se hace extensivo a los demás: Juan y Elena se convertirian en Los juanes o Los elenos.

  2. Creo que lo de tu familia es un caso excepcional. En mi casa lo decimos en plural. Por ejemplo, cuando vienen mi tío, su mujer y mis primos a comer, decimos «vienen los albertos», pues Alberto es el nombre de mi tío.

  3. Me incluyo también el el grupo de Rosa, eduideas o eosar. En mi casa vienen los Luises, los Juanpes, los Charitos. También se incluye por profesión, vienen los «carteros» (uno de mis tíos es cartero). Y los tres últimos hijos de mi abuela se llaman Rafael, Miguel y Anabel, y toda la vida se les ha conocido como «los Eles». Jaja.

  4. No creo que tu familia sea la rara pgrande, de hecho conozco algunos casos parecidos o iguales y siempre me han resultado de lo más curioso.

    Yo sería como Juan, no abreviamos, y en caso de abreviar se usaría la persona de mi familia (creo… jajaja). Ahora bien, lo que nunca hemos usado ha sido Luises, Pacos….

    Supongo que entran en juego varios factores, la zona del país en la que vivas, si se trata de ciudad o pueblos más pequeños…

    Muy interesante el artículo la verdad 🙂

Deja un comentario