Cuando ya tienes un cromo dices…

cromos cromo

Cuando era pequeño en el patio del recreo surgían distintas economías basadas en juguetes: tazos, gogos y hasta bienes virtuales, como pokémon bien entrenados. Pero sobre todo cromos.

Si un amigo te enseñaba su taco de cambio, tú tenías que echar un rápido vistazo a todos para hacerle saber cuáles ya tenías y cuáles no y por lo tanto efectuar un trueque adecuadamente. Existía un código de dos palabras para agilizar el proceso: sipi, cuando ya tenías el cromo y nopi cuando no. Como siempre, de pequeño consideraba que esto era universal pero me he dado cuenta de que no. He hecho una pequeña encuesta en La BSK (página dedicada a juegos de mesa, ¿qué mejor lugar?) y han salido todas estas variantes:

  • En Cataluña se dice tengui y falti.
  • Por el centro y alrededores se dice sile y nole (si le tengo y no le tengo, con leísmo).
  • Por el sur un simple y no.
  • También han comentado variedades como loten y noloten (Huesca), tenc y no tenc (Palma de Mallorca), ten y notén (Zaragoza), sipa y nopa (A Coruña), sipi y nope (Asturias).

¿Qué decías tú y de dónde eres?

13 comentarios en “Cuando ya tienes un cromo dices…

  1. Lo del sile nole me suena horrible, leísta total, jaja… pero al sipi nopi que he dicho toda la vida no le veo el sentido…. ¿sí qué? ¿de dónde sale el pi?

      1. Es posible que muchos «sí» seguidos se hagan incomodos de pronuciar. De todos modos, en internet se lee mucho el «sip» así que algo de sentido tiene que tener.

        Si, el leismo inevitable, pero en castilla y leon nos dejan porque somos incapaces de verle el problema (aunque sé que fuera os rechinan los oídos cada vez que lo oís)

  2. Efectivamente, en Madrid lo que nos parece universal es el «sile» y «nole» de toda la vida, pero en Badajoz se usa el «sipi» y «nopi». Y no tenemos ni idea de qué pinta el número pi!!!

    Lo que nos sorprendió recientemente fue escuchar a un niño en Madrid que recitaba una cantinela que parece poco práctica por no ser estructuras opuestas: «nole» y «lete»…¡Los tiempos cambian!

  3. Sin duda, en Barcelona se dice «tengui» y «falti», y hasta ahora no había pensado que tal vez sea un catalanismo. Las decía y las oía en ambientes castellano-hablantes, y siempre había pensado que en el resto de España se decían igual… Gracias por enseñarnos todas estas curiosidades en el blog!

  4. Quizás el sipi y nopi provengan del «jeringoso» o «jerigonza», que agrega otra sílaba con «p» a cada sílaba. Hablado rápido, el objetivo es no ser comprendido fácilmente por otros, un código privado, paradójicamente compartido por muchos.
    Popor epejepemplopo, epestapa epes upunapa frapasepe epen jeperipingoposapa.
    También existe el rosarigasino, de la ciudad de Rosario, provincia de Santa Fe, Argentina (la ciudad de Messi, pero esta jerga es muy anterior a su nacimiento). Hay incluso una pelícila «Rosarigasinos», con Federico Luppi.

Deja un comentario