
Cuando era pequeño en el patio del recreo surgían distintas economías basadas en juguetes: tazos, gogos y hasta bienes virtuales, como pokémon bien entrenados. Pero sobre todo cromos.
Si un amigo te enseñaba su taco de cambio, tú tenías que echar un rápido vistazo a todos para hacerle saber cuáles ya tenías y cuáles no y por lo tanto efectuar un trueque adecuadamente. Existía un código de dos palabras para agilizar el proceso: sipi, cuando ya tenías el cromo y nopi cuando no. Como siempre, de pequeño consideraba que esto era universal pero me he dado cuenta de que no. He hecho una pequeña encuesta en La BSK (página dedicada a juegos de mesa, ¿qué mejor lugar?) y han salido todas estas variantes:
- En Cataluña se dice tengui y falti.
- Por el centro y alrededores se dice sile y nole (si le tengo y no le tengo, con leísmo).
- Por el sur un simple sí y no.
- También han comentado variedades como loten y noloten (Huesca), tenc y no tenc (Palma de Mallorca), ten y notén (Zaragoza), sipa y nopa (A Coruña), sipi y nope (Asturias).
¿Qué decías tú y de dónde eres?