Archivo de la etiqueta: Etimología

¿Existe una palabra para eso? Tricobezoar

bola de pelo

 

¿Sabeís esas bolas de pelo que de vez en cuando vomitan los gatos? Pues a esas les llamamos simplemente bolas de pelo. Pero para cuando éstas, que no las digiere el estómago, se quedan atascadas en el sistema digestivo del pobre animal sí que existe un nombre científico: tricobezoar

Tricobezoar

Del griego trico (pelo) y del persa bezoar (antídoto), ya que los antiguamente se pensaba que los bezóares servían para eliminar los efectos de algunos venenos, como el arsénico.

Si no os da repelús y queréis ver cómo es un tricobezoar en las heces de un gato, mirad este vídeo, que ahí es donde yo aprendí esa palabra.

Seguir leyendo ¿Existe una palabra para eso? Tricobezoar

El césar, el káiser y el zar

julio césar

¿Qué tienen el Kaiser del Imperio Austro-Húngaro, el Zar de Rusia y el César de Roma? Los tres títulos provienen del mismo origen.

Todo empieza con Julio Cayo César, o GAIVS IVLIVS CAESAR para los amigos, el archiconocido dictador romano. Hasta entonces César o Caesar era simplemente el apellido de su familia. El origen de éste no se conoce con claridad, pero puede que provenga de la palabra caesar en latín que significaba peludo.

Tras el asesinato de Julio César en el año 44 a.C. se sucedieron varias guerras civiles y ejecuciones que culminaron con la victoria de Octaviano, el hijo adoptivo de César, sobre Marco Antonio y Cleopatra en el 31 a.C.  en la Batalla de Accio y la posterior incorporación de Egipto. Tras esto, el poder de Octaviano era ya inexplugnable y, en el 27 a.C. el Senado le concede poder total y el título de Augusto, marcando el fin de la República y el principio del Imperio Romano.

Seguir leyendo El césar, el káiser y el zar

¿Qué es una pitihuela?

¡He soñado una palabra! Y lo mejor es que me acuerdo: pitihuela. Estaba observando aves oníricas y una de ellas era claramente una pitihuela.

En sueños muchas veces leo libros, pero no los recuerdo. O aprendo a volar, pero al despertar ya no sé. Esta vez sí, he soñado una palabra y la recuerdo, ¡qué sonoridad! ¡La pitihuela! Con hache intercalada y todo. Tiene que ser un ave magnífica.

Pero no, el diccionario no me da la razón. Solo me ofrece sugerencias, ¿qué habré querido decir? Hay dos palabras muy parecidas que desconocía: pihuela y parihuela. La primera, casualmente, tiene que ver con las aves, es la correa para asegurar los pies de los halcones y otras aves; la segunda, entre otras cosas, es un plato peruano con una historia etimológica muy interesante que podéis leer en EGAP.

Parihuela-1

¿Y tú? ¿Has soñado alguna vez con una palabra?

Zipizape y las zetas atípicas

zipizape

Normalmente para el sonido de la zeta, lo escribimos za, zo, zu y ce, ci. Aparentemente hay pocas excepciones con ze y zi, como zebra y enzima. Sin embargo, aunque atípicas, la Real Academia Española acepta más de las que uno se imagina.

Algunas palabras se admiten con ce o con zeta, como ácimo/ázimo, acimut/azimut, bencina/benzina, cigoto/zigoto, cinc/zinc, cebra/zebra, circón/zircón, circonio/zirconio, eccema/eczema, cénit/zénit, cedilla/zedilla,  etc. aunque la variante con ce suele ser la preferida.  Y, por lo que aparece, esto se da, en su mayoría, en palabras de etimología griega.

Además de zénit y azimut, hay alguna otra palabra de raíz árabe, como zéjel zegrí. Y más palabras griegas, pero que no se pueden escribir con ce, como azeuxis (que significa hiato) y  sizigia.

Hay también varios americanismos, como zempasúchil, zendal, zenzontle, hoatzin, kodzito, zincuate y zinzontle zenzontle, usados mayoritariamente en México.

Luego, la mayoría son de palabras son de origen extranjero, como:

  • Azerbaiyán, azerbaiyano/azerbaijano o azerí.

  • Suazilandia y suazi. Zimbabue y zimbabuense.

  • Elzevir, elzevirio o elzeviriano, del holandés, así como Zelanda, zelandés y neozelandés.

  • Kamikaze y zen, palabras japonesas; y dozibao, palabra china.

  • Pizziciato, pizzería, jacuzzi y paparazzi, del italiano. Todas con doble zeta.

  • Blaze y magazín, del inglés.

  • Nazi y nazismo, del alemán.

  • Hertziano, aunque también se admite herciano.

Pero también hay un par de palabras propias del castellano, que tienen origen onomatopéyico, estas son zipizape (de ahí seguramente viene el nombre de los gemelos del tebeo), ziszás (o zis zás), y quizás también zigzag.

Fuente | Diccionario Panhispánico, Menéame, Palabras con, La voz de Galicia

Vocabulario en juegos: Magic Travesía hacia Nyx (II)

Continuación de esta entrada.

Y ahora toca analizar a algunos de los seres mitológicos que aquí se reflejan, como:

lamia

La RAE nos define a las lamias como «1. f. Figura terrorífica de la mitología, con rostro de mujer hermosa y cuerpo de dragón.». Bueno, la belleza es subjetiva, pero la lamia que aquí aparece yo no diría que tiene rostro de mujer hermosa. Lo del cuerpo de dragón también lo dudo.

leucrocota

Este palabro no aparece en la RAE, pero sí en la Wikipedia. Allí dicen que también se la conoce como leucrota, crocuta y cenocroca. Es un ser mitológico que guarda similitudes con las hienas y de hecho, a la hiena manchada, Crocuta crocuta, se la llamó así basándose en la mitología. (¿Os acordáis de cómo hacía para chaparme nombres científicos?).

nautiloY hablando de nombres científicos de seres vivos, ¿conocéis a los nautilos? Quizá la palabra sea más conocida por el Nautilus, el submarino de ficción ideado por Julio Verne, pero los nautilos son también unos cefalópodos, no mitológicos, por cierto.

tamaturgoTaumaturgo. Esta palabra tan rara, cuya etimología podéis encontrar aquí, es simple y llanamente (que no esdrújulamente) un mago. ¿Os imagináis que los magos actuales se anunciasen como taumaturgos?

Fuentes | RAE, etimologias.dechile, Wikipedia

Vocabulario en juegos: Magic Travesía hacia Nyx (I)

Como ya es habitual, cada vez que sale una nueva edición de Magic, y para demostrar que jugando se aprende, hago un comentario sobre el nuevo vocabulario que he asimilado y otras curiosidades.

Esta edición sigue ambientada en un mundo inspirado por la antigua Grecia lleno de seres mitológicos, así que muchas de las palabras son nombres de estos. Pero no todas, por ejemplo:

tisana

Tisana nos dice la RAE que es «1. f. Bebida medicinal que resulta del cocimiento ligero de una o varias hierbas y otros ingredientes en agua.». Podéis encontrar información sobre su etimología en el Blog de Lengua de Alberto Bustos. Seguir leyendo Vocabulario en juegos: Magic Travesía hacia Nyx (I)

La etimología de: Bárbaro

conan el bárbaro

¿De dónde viene la palabra bárbaro? ¿Y siempre significó lo mismo que ahora? Pues, en realidad, no. Originalmente significaba todo aquel que no es griego.

Cuando los antiguos griegos no entendían la lengua de los extranjeros, esos sonidos ininteligibles les sonaban todos iguales. Era como un eco ruidos que sonaba como bar bar bar barAsí que empezaron a llamar barbaroi a todos los no griegos, especialmente a los persas y a los medas.

Posteriormente los romanos cogieron esa palabra y se la aplicaron a todas las tribus o naciones que no había logrados los logros de la Grecia y Roma clásicas. Y, por tanto, eran rudos y no civilizados.

Fuentes | Etymonline y El Castellano

Foto | Chuache en el papel de Conan el Bárbaro