Archivo de la etiqueta: Juego de Tronos

La etimología de: Cáncer

No hace falta ser un experto en etimología para saber que cáncer proviene del latín cancer, cangrejo. Bueno, quizá no sepáis que venga del latín, pero si habéis leído alguna vez un horóscopo (lo admitáis o no) habréis visto que se representa este signo zodiacal con la forma de este crustáceo. Lo que nunca me había planteado hasta ahora era por qué se utiliza esta palabra para referirse a la enfermedad, lo que abrió la mente fue este fragmento de Juego de Tronos donde un rey moribundo dice:

«Tengo cangrejos en el vientre… me pellizcan, me pellizcan. Día y noche. Tiene tenazas crueles…»

Pues efectivamente, ya el griego Hipócrates utilizaba el término karkinos (cangrejo) por la semejanza entre el dolor de los pellizcos de estos animales y el de ciertos tumores. Aunque otras teorías apuntan que el origen está en la forma de dichos tumores que producían venas hinchadas a su alrededor, como si fueran las patas de un cangrejo.

Hamploka

He terminado de ver la serie que todo el mundo me recomendaba, Juego de Tronos, basada en las novelas de Canción de Hielo y Fuego de George R.R. Martin. No voy a revelar nada de la trama, pero algo que me llamó mucho la atención es una tribu, los dothraki. Estos bárbaros utilizan un idioma propio, el Dothraki. Obviamente no existe en la actualidad, así que me pregunté si se trataba simplemente de sonidos al azar para dar ambientación o tenía una estructura un poco más compleja. ¡Vaya sorpresa que me llevé!

Resulta que existe la Language Creation Society (Sociedad para la Creación de Idiomas) donde se puede encontrar todo tipo de información para la creación de idiomas propios, desde manifiestos hasta ensayos, pasando por kits de creación de idiomas. Inventaron su propio término «conlang» (lengua construida) y «conlanger» (constructor de lenguas) que proceden de «construct language». ¿Para qué construir una lengua? Dos son las razones fundamentales: para un entendimiento internacional, como el Esperanto; y con fines artísticos, como el Dothraki.

Como ejemplo de lo que se puede encontrar en esta web te enseñan como negar una frase en tu idioma, que puede ser de hasta 7 maneras distintas, tales como añadir una partícula antes o después del verbo o utilizando distintos verbos o terminaciones.

Ya J. R. R. Tolkien había desarrollado varias lenguas élficas, a las que dedicó numerosos años. También está el ejemplo del klingon, de la saga Star Treck.

En cuanto a lo que da título a esta entrada, «Hamploka», se trata de un idioma que habíamos creado de pequeños entre mi hermana, mi prima y yo. Bueno, más que un idioma, era simplemente una sustitución de algunas palabras en castellano por otras en idioma Hamploka (casi todas escatológicas, como correspondía a nuestra edad). De hecho, «Hamploka» significaba nada más y nada menos que «mierda». ¿Alguien se aventura a adivinar el significado de: amisca, eslogan, sojaio, sobe nino, sobe fli?