Archivo de la etiqueta: refranes

Lost in refranation 3

oleoducto refranojos refran

 

Construir un oleoducto se dará cuenta de tus ojos.

¿Qué refrán puede ser este sabiendo que ha pasado por varios pasos de traducción a distintos idiomas en Google Translator?

Para ver el anterior Lost in Refranation.

Lost in refranation 2

boca traducción refránregalo traducción refranes

Buscando la boca de regalo célebre.

Hace poco planteé el primer reto de Lost in refranation que consistía en adivinar qué refrán era «Casas de madera, un zapato» tras haber sido traducido automáticamente siguiendo la secuencia «español -> chino -> ruso -> alemán -> español» Muchos lectores encontraron la solución, ¡bravo!.

Esta vez, para evitar las trampitas de hacer la traducción a la inversa, no os diré la secuencia que seguí. De hecho, ni siquiera me acuerdo, fue una secuencia muy muy larga. Este es el resultado:

Buscando la boca de regalo célebre.
¿Qué refrán puede ser?

Pronto, la solución.

Refranes en Eloísa está debajo de un almendro

refranes jardiel poncela

Los refranes populares suelen cubrir todas las posibilidades de una situación. Como ya comentamos en su día, uno casi siempre puede encontrar un refrán para una cosa y otro para la contraria. En el prólogo de Eloísa está debajo de un almendro, Jardiel Poncela, maestro del teatro del absurdo, nos deja una desternillante conversación en la que, al más puro estilo de Sancho Panza, se suceden numerosos refranes y frases hechas. Aquí os dejo este diálogo:

SEÑORA- Es lo que yo digo: que hay gente muy mala por el mundo…

AMIGO- Muy mala, señora Gregoria.

SEÑORA- Y que a perro flaco to son pulgas.

AMIGO- También.

MARIDO- Pero, al fin y al cabo, no hay mal que cien años dure, ¿no cree usté?

AMIGO- Eso, desde luego. Como que después de un día viene otro, y Dios aprieta, pero no ahoga.

MARIDO- ¡Ahí le duele! Claro que agua pasá no mueve molino, pero yo me asocié con el Melecio por aquello de que más ven cuatro ojos que dos y porque lo que uno no piensa se le ocurre al otro. Pero de casta le viene al galgo ser rabilargo: el padre de Melecio siempre ha sido de los de quítate tú pa ponerme yo, y de tal palo tal astilla, y genio y figura hasta la sepultura. Total: que el tal Melecio empezó a asomar la oreja, y yo a darme cuenta, porque por el humo se sabe dónde está el fuego.

Seguir leyendo Refranes en Eloísa está debajo de un almendro

Lost in refranation 1

Casas de madera, un zapatero.

Hace poco os presentábamos cómo sería el primer fragmento del Quijote tras pasar por varias traducciones usando el Google Translator.

He puesto a traducir un refrán siguiendo la secuencia: «español -> chino -> ruso -> alemán -> español» y este es el resultado:

Casas de madera, un zapatero.

¿Eres capaz de adivinar de qué refrán se trata?

Pronto, la solución.

Refranero 2.0 (II)

Al hilo del Refranero 2.0 (I) os planteo esta nueva situación:

Unos amigos se reúnen en un bar para tomar unas cañas. Son seis, pero hay algo que diferencia a uno del resto: ese uno NO tiene un teléfono inteligente, así que no puede estar conectado a internet mientras están en el bar. Surge la típica discusión de amigos, que queda zanjada casi al instante porque alguien lo ha consultado en Google. Con la siguiente sucede lo mismo. En seguida, todos los temas de conversación mueren y los afortunados (o no) poseedores del móvil inteligente se dedican a entretenerse en internet mientras el pobre sexto amigo mira para las moscas. 

Se trata de inventar vuestros propios refranes que tengan que ver con esta situación, pueden estar relacionados con cualquier parte del texto y pueden tener cualquier forma, desde estructuras de refranes reales hasta nuevas inventadas por vosotros.

Para romper el hielo:

Discusión comenzada, a un clic de ser zanjada.
Quién bien discute, te hará guglear.
A quien buen móvil se arrima, buena información le cobija.

Refranero 2.0 (I)

Los refranes son esos pequeños fragmentos de sabiduría humana acumulada y transformada en una pequeña frase con mucha sonoridad. A pesar de su intemporalidad, a las nuevas generaciones quizá le suenen arcaicas algunas palabras que aparecen en ellos. Así pues, es labor de todos darle un toque más actual a los refranes con el Refranero 2.0.

Así va a funcionar: plantearemos regularmente situaciones que la vida moderna nos brinda a diario y trataremos de sacar entre todos uno o varios refranes sobre cualquier parte del texto. Se pueden copiar fórmulas de refranes tradicionales o ser totalmente originales tanto en forma como en fondo.

Por favor, no se lo tomen en serio. Esto no es más que un ejercicio de creatividad y entretenimiento.

Este es el caso:

Pablo se levanta como cada mañana y lo primero que hace no son sus necesidades. Bueno, en cierto modo sí, pero unas necesidades más modernas: revisa todas sus páginas favoritas ávido de novedades. Una vez ha llegado a la última, decide volver a empezar, no vaya a ser que ya hayan actualizado la primera. Así pierde gran parte de la mañana y cuando se da cuenta, ya es tarde para desayunar y su vejiga está a punto de estallar.

Para romper el hielo, pondré un ejemplo:

Más vale desayuno y meada, que la mañana en internet desperdiciada.

¡A ver que más se nos ocurre!

Haz clic aquí para leer el siguiente artículo del Refranero 2.0

El que a buen blog se arrima…

Los refranes no contienen la sabiduría popular acumulada a lo largo de siglos y resumida en frases contundentes. No. Los refranes son muy pillos. Lo que hacen es cubrir todas las posibilidades de una situación. Así, siempre habrá un refrán para salir del paso.

Lo que bien empieza, bien acaba.

Pero:

Lo importante no es cómo se empieza, sino cómo se acaba.

¿Os parece pobre y escueta esta entrada del blog? Pues tenía otra escrita que está mejor. Me diréis:

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Y yo os respondo:

El que no arriesga, no gana.

Así no vale.