Makgufis 89

makgufis

Un hombre que persigue tornados para filmarlos ¿es un TRAS-TORNADO?

Plural que no concuerda

Un extraño fenómeno lingüístico se da en mi familia que quería compartir con vosotros y quizá descubrir que no somos los únicos.

Cuando hacemos referencia a familiares que tienen pareja o hijos, normalmente solo hacemos referencia a uno de ellos pero utilizamos el plural. Es decir, Juan y Juana son pareja, así que, si van a venir a comer al día siguiente, mi madre dice:

«Juan llegan a las dos.» 

O yo le pregunto:

«¿Cuando vienen Juana a comer?»

Y todos contentos nos entendemos sin problemas. Lo más común es que el que es familiar biológico es el que se nombra.

Una imagen vale más que mil palabras 1

«Por favor, dilo otra vez: ¿cómo de grande es tu biblioteca?»

Desde someecards.com

El curioso caso de los ascensores chinos

Éste es un ascensor típico en Shanghai. Espera un momento, ¡le falta algo! ¿Dónde están el cero, el cuatro, el trece y el catorce?

Tetrafobia

En muchos países del sudeste asiático es común un miedo supersticioso al número cuatro, la tetrafobia. En chino, la palabra para este número, 四 (sì), suena bastante parecido a la palabra china para muerte, 死 (sǐ). Lo mismo ocurre en japonés (shi), koreano (sa) y vietnamita (tú). Aunque esta superstición va desapareciendo poco a poco, se suele evitar el número 4 o números que lo contengan (como el 14, el 24 o el 42) en edificios, fechas especiales, etc.

Triscaidecafobia

Triscaidecafobia es el miedo irracional al número 13. Esta es una superstición occidental que ha llegado hasta Asia. En zonas con más contacto con occidente, como Hong Kong, Japón o Singapur se suele evitar el piso número 13 en edificios residenciales y hoteles, para evitar malos augurios. Seguir leyendo El curioso caso de los ascensores chinos

Lorem ipsum fail

Hablábamos del Lorem ipsum hace un par de semanas y hoy he visto en Microsiervos esta imagen sobre lo que NO se debe hacer con él:

Makgufis 88

makgufis

Si me pone nervioso no saber qué va después del dos, ¡¿QUÉ ES-TRÉS?!

Échales un ojo a los makgufis que hemos publicado hasta ahora.

La Hojarasca

Nos envía Max Bronte esta cita de La Hojarasca de Gabriel García Márquez que la define como la maravilla del realismo mágico:

Hemos venido a la casa donde está el muerto. El calor es sofocante en la pieza cerrada. Se oye el zumbido del sol por las calles,pero nada más. El aire es estancado,concreto;se tiene la impresión de que podría torcérsele como una lámina de acero. En la habitación donde han puesto el cadáver huele a baúles, pero no los veo por ninguna parte.