Zipizape y las zetas atípicas

zipizape

Normalmente para el sonido de la zeta, lo escribimos za, zo, zu y ce, ci. Aparentemente hay pocas excepciones con ze y zi, como zebra y enzima. Sin embargo, aunque atípicas, la Real Academia Española acepta más de las que uno se imagina.

Algunas palabras se admiten con ce o con zeta, como ácimo/ázimo, acimut/azimut, bencina/benzina, cigoto/zigoto, cinc/zinc, cebra/zebra, circón/zircón, circonio/zirconio, eccema/eczema, cénit/zénit, cedilla/zedilla,  etc. aunque la variante con ce suele ser la preferida.  Y, por lo que aparece, esto se da, en su mayoría, en palabras de etimología griega.

Además de zénit y azimut, hay alguna otra palabra de raíz árabe, como zéjel zegrí. Y más palabras griegas, pero que no se pueden escribir con ce, como azeuxis (que significa hiato) y  sizigia.

Hay también varios americanismos, como zempasúchil, zendal, zenzontle, hoatzin, kodzito, zincuate y zinzontle zenzontle, usados mayoritariamente en México.

Luego, la mayoría son de palabras son de origen extranjero, como:

  • Azerbaiyán, azerbaiyano/azerbaijano o azerí.

  • Suazilandia y suazi. Zimbabue y zimbabuense.

  • Elzevir, elzevirio o elzeviriano, del holandés, así como Zelanda, zelandés y neozelandés.

  • Kamikaze y zen, palabras japonesas; y dozibao, palabra china.

  • Pizziciato, pizzería, jacuzzi y paparazzi, del italiano. Todas con doble zeta.

  • Blaze y magazín, del inglés.

  • Nazi y nazismo, del alemán.

  • Hertziano, aunque también se admite herciano.

Pero también hay un par de palabras propias del castellano, que tienen origen onomatopéyico, estas son zipizape (de ahí seguramente viene el nombre de los gemelos del tebeo), ziszás (o zis zás), y quizás también zigzag.

Fuente | Diccionario Panhispánico, Menéame, Palabras con, La voz de Galicia

Cómo evitar la ley usando el lenguaje

Cuando la ley se pone en tu contra, ¡recurre al lenguaje! Eso es lo que ha hecho una marca conocida de patatas de bolsa, de la cual inevitablemente tendré que hacer publicidad gratuita.

Según se puede encontrar por la red, para minimizar el engaño de las etiquetas de algunos productos de alimentación, se prohibió el uso de la partícula «bio», que, ahora que lo pienso, por como se pronuncia debería escribirse «bío». Otra de las prohibiciones se extendió al uso del término «artesanal» para lo que fuese de producción industrial. Ahí fue donde algún ingenioso y perverso publicista y maestro del lenguaje hizo lo siguiente: Seguir leyendo Cómo evitar la ley usando el lenguaje

Si los grandes científicos tuvieran logos

Donde confluye la ciencia y la publicidad nos encontramos… ¡los logos de los grandes científicos! Por ejemplo, el de Schrödinger:

schrodinger

Atención a cómo tiene los ojos. O el de Rosalind Franklin:

franklinPodéis encontrar muchos más aquí. Si anunciasen cada uno algún producto, ¿cuál sería?

Makgufis 149

makgufis

Si Rudolph tiene la nariz roja porque le funciona mal el riñón, ¿es un fallo RENAL?

Si quieres saber más sobre los makgufis o te apetecería que publicásemos el tuyo haz clic aquí.

La tipografía universal

tipografía universal

La compañía BIC (la de los bolígrafos) está realizando un experimento, The Universal Typeface, en el que promedian los caracteres escritos a mano por cientos de miles de personas para obtener una tipografía universal.

Además, puedes también ver el trazo medio que resulta para cada sexo, rango de edad, ocupación y mano dominante. Como podéis ver en la imagen, al haber tan cantidad de datos, la media resulta prácticamente la misma para muchos de estos casos.

También podéis añadir vuestra propia escritura al experimento aquí, pero tenéis que hacerlo desde un dispositivo con pantalla táctil, como un smartphone o una tablet.

Vía | Microsiervos

Parlamentos de guisa pedante

macarena pedante

En aquesta crónica,  anhelo deleitar a vuesas mercedes con las más sublimes y engoladas máximas, sentencias y aforismos.

  • Mayor valor intrínseco presenta volátil emplumado en la cavidad metacarpiana, que  el antilogaritmo en base diez de dos pululeando por los etéreos empíreos.
  • La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al órgano cardíaco.
  • No existe adversidad que por sinecura no se trueque.
  • Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.
  • Ocúpate de la alimentación de las aves corvidas y éstas te
    extirparán los globos oculares.
  • Relátame con quien deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia.
  • A equino obsequiado, no se le aquilatan los incisivos.
  • A vocablos majaderos, trompas de eustaquio en estadio letárgico.
  • A perturbación ciclónica en el seno ambiental, rostro jocundo.

Seguir leyendo Parlamentos de guisa pedante

Sic sí

Aunque las buenas reflexiones se suelen tener en en el escusado, últimamente me surgen mientras veo la caja tonta, ¿serán malas entonces?

Caja tonta

En esta ocasión, un canal de noticias informaba sobre cierto discurso en la barra inferior móvil esta (seguro que tiene un nombre técnico, o un acrónimo, ¿bime?) mientras la presentadora comentaba los titulares. Aunque el discurso era claramente imperativo, el noticiario decidió, supongo, transcribirlo literalmente y así ponía «deben de…» en numerosas ocasiones. El uso de deber de + infinitivo denota probabilidad o suposición no como deber infinitivo que denota obligación.  En seguida fui a consultar un periódico en el que transcribía el mismo discurso pero corregido. Oh, ¿se equivocaba el orador? ¿Se equivocaba la tele (si es que es posible)? ¿Se equivocaba el periódico? Seguir leyendo Sic sí