Archivos de la categoría Expresiones

En España nos cagamos en todo

me cago en la mar

Comparado a otras lenguas e incluso a otras variedades del español, en el de España tenemos expresiones para cagarnos en casi cualquier cosa:

  • Me cago en todo (o en tó).
  • Me cago en todo lo que se menea.
  • Me cago en la mar (o la mar salada).
  • Me cago en la leche.
  • Me cago en diez.
  • Me cago en Dios.
  • Me cago en la Virgen.
  • Me cago en la hostia.
  • Me cago en el Copón Bendito.
  • Me cago en ti.
  • Me cago en tu padre.
  • Me cago en tu madre (o en la madre que te parió).
  • Me cago en la puta.
  • Me cago en tu puta madre (combinando las dos anteriores).
  • Me cago en mi calavera (o en mi puta calavera).
  • Me cago en tus muertos.

Así que  nos cagamos en todo en general, en cosas al aleatorias (la mar, la leche, el número diez), en elementos religiosos, y en familiares, especialmente madres, diciendo cosas muy feas de ellas. Lo interesante es que según el tono con que se digan, muchas de esas expresiones pueden utilizarse sin un sentido realmente ofensivo. Por ejemplo:

Paco: Pepe, ¿crees que debería llamar a mi ex?

Pepe: ¡Me cago en la madre que te parió madre! Claro que no, es que no aprendes, tío.

Aquí el tono es de reproche condescendiente. Si Pepe y Paco son amigos, Pepe no se enfadaría porque Pepe se cague en su madre. Por lo que me han comentado algunos amigos, en latinoamérica es mucho más serio mencionar a la madre, y menos llamarle nombres.

¿Qué opináis vosotros? ¿Os parecen ofensivas, o sacrílegas estas expresiones? ¿Podríamos decir algo parecido en vuestro país?

Mapaches y guaxinins

guaxinim-852x480-2

Sí, lo sé, otra temporada de sequía bloguera. Pero esta vez la excusa (¿o será escusa?) tiene justificación: me he trasladado a Portugal tres meses y todavía me estoy asentando, además de que tengo una conexión a internet pésima. Eso sí, estoy aprendiendo portugués y seguro que os apetece mucho conocer algunas curiosidades de esta lengua.

Por hoy, solo os diré que una de mis palabras favoritas en español: “mapache” también es una de mis palabras favoritas en portugués: “guaxinim”. Espectacular, ¿eh?

Cuando no alcanzas la pelota dices…

Sigo con mis estrictos sondeos entre vosotros, queridos lectores, de expresiones que consideraba universales cuando era pequeño pero que me voy dando cuenta de que no lo son, como sucedió con el caso de “Cuando ya tienes un cromo dices…”.

La situación ahora es esta: tienes unos tiernos ocho años, estás jugando con una pelota y ¡pum!, alguno de tus amigos la mandaba a un lugar inaccesible, ya sea: la finca de un vecino, encima de un árbol, al lado de la caseta de un furioso cánido o algún vórtice temporal que la hacía desaparecer. ¿Qué expresión utilizas para referirte a la situación de esa pelota?

Ay la pelotita.

Sigue leyendo Cuando no alcanzas la pelota dices…

El Parque de la Naturaleza de…

¿Cómo se llama este parque que está cerca de Santander? Sí, ese, el que tiene jirafas y osos, mmm, ¿cómo se llamaba? ¿Cabárcen…?

opacidad del 47%

Sigue leyendo El Parque de la Naturaleza de…

Parlamentos de guisa pedante

macarena pedante

En aquesta crónica,  anhelo deleitar a vuesas mercedes con las más sublimes y engoladas máximas, sentencias y aforismos.

  • Mayor valor intrínseco presenta volátil emplumado en la cavidad metacarpiana, que  el antilogaritmo en base diez de dos pululeando por los etéreos empíreos.
  • La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al órgano cardíaco.
  • No existe adversidad que por sinecura no se trueque.
  • Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.
  • Ocúpate de la alimentación de las aves corvidas y éstas te
    extirparán los globos oculares.
  • Relátame con quien deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia.
  • A equino obsequiado, no se le aquilatan los incisivos.
  • A vocablos majaderos, trompas de eustaquio en estadio letárgico.
  • A perturbación ciclónica en el seno ambiental, rostro jocundo.

Sigue leyendo Parlamentos de guisa pedante

Expresiones que odio (VII): si no me equivoco, si no recuerdo mal

Kakapo-2

Revive hoy la abandonada sección de “Expresiones que odio” y que, lejos de aportar algo (como hacen todas nuestras entradas, claramente) tan solo está para que subjetivamente despotriquemos sobre expresiones o dichos que con razón o no, odiamos.

En este caso le toca a la expresión “si no me equivoco” o su versión “si no recuerdo mal”, añadidas al final de cualquier argumento. Por ejemplo: Sigue leyendo Expresiones que odio (VII): si no me equivoco, si no recuerdo mal

¿Cuántos soldados hacen falta para tener un ejército?

¿cuántos clones hacen falta?

A veces surgen pequeños debates con mis colegas instigados por mi retorcida mente sobre una cuestión que es más compleja de lo que pensaba en un principio. Suelo empezar con, “¿puede haber ejércitos de un soldado? ¿Puede haber enjambres de una sola abeja? “.

La respuesta más común Sigue leyendo ¿Cuántos soldados hacen falta para tener un ejército?