Archivo de la categoría: Etimología

Ensimismado

(Imagen de Xiaofeng17)

Hay palabras de las que deducir su origen etimológico a primera vista puede ser complicado. Hay otras que se sacan pensando un poco. Un tercer grupo podría ser el de las evidentes. Y por último, están esas que hacen que te golpees la cabeza contra la pared por no haberte dado cuenta antes.

En ese grupo, se encuentra la palabra ensimismarse. Cuando alguien está distraído, o más bien, abstraído, podemos decir que está ensimismado. Pensando en sus cosas. Pensando en sí mismo. En sí mismo. En sí mismado. ¡Claro! ¿Eres de los que ya lo sabía o de los que se golpean la cabeza contra la pared?

Él está ensimismado, ¿y yo? ¿estoy yo ensimismado? ¿o quizá enmimismado?

Gracias a Andoni por darse cuenta de esto.

La etimología de: Galaxia

La Vía Láctea es una galaxia, sí, pero etimológicamente la vía láctea es la única galáctica. Galaxia proviene del griego Γαλαξίας (galaxias) en galaxias kyklos, que literalmente significa círculo de leche. Se llamaba así a aquella mancha blanquecina que se puede observar en el cielo nocturno, que es producido por estrellas y polvo, pero que en la mitología griega se interpretaba como la leche de la diosa Hera al dar de mamar a Heracles.

Los romanos adoptaron y adaptaron la expresión, diciendo via lactea, camino de leche. Pero no fue hasta mediados del siglo XIX cuando los astrónomos empezaron a especular que las nebulosas espirales que observaban con el telescopio podían tener el mismo tamaño que la vía láctea. Cuando el dilema fue resuelto en los años 1920, por fin se decidió adoptar galaxia como término general para todos los caminos lácteos  y vía láctea sólo para el nuestro.

La etimología de: Cáncer

No hace falta ser un experto en etimología para saber que cáncer proviene del latín cancer, cangrejo. Bueno, quizá no sepáis que venga del latín, pero si habéis leído alguna vez un horóscopo (lo admitáis o no) habréis visto que se representa este signo zodiacal con la forma de este crustáceo. Lo que nunca me había planteado hasta ahora era por qué se utiliza esta palabra para referirse a la enfermedad, lo que abrió la mente fue este fragmento de Juego de Tronos donde un rey moribundo dice:

«Tengo cangrejos en el vientre… me pellizcan, me pellizcan. Día y noche. Tiene tenazas crueles…»

Pues efectivamente, ya el griego Hipócrates utilizaba el término karkinos (cangrejo) por la semejanza entre el dolor de los pellizcos de estos animales y el de ciertos tumores. Aunque otras teorías apuntan que el origen está en la forma de dichos tumores que producían venas hinchadas a su alrededor, como si fueran las patas de un cangrejo.

Latinos y Germanos II: aprendiendo lenguas germánicas

Como decía mi profesora de alemán: » es más probable que cualquier español sin estudios entienda a un médico alemán que que un alemán le entienda». Si bien esto es una exageración, refleja un hecho importante, en alemán y también en inglés, las palabras de un registro más culto tienden a ser de origen latino.

Esto es ventajoso para nosotros, los hispanohablantes, ya que, aunque nuestro dominio del inglés no sea muy alto, es fácil que entendamos artículos académicos, clases universitarias o conversaciones con gente de alto nivel lingüístico. Desgraciadamente, sin embargo, en la mayoría de ámbitos usar estas palabras puede llevar a que no nos entiendan o a que piensen que no sabemos bien el idioma (aunque sean correctas y de un registro más elevado).

Esto puede ocurrir cuando, por ejemplo, en una conversación coloquial decides usar el verbo de origen latino en inglés en vez de el phrasal verb correspondiente, simplemente porque a nosotros nos resulta más natural usar una palabra que también existe en nuestra lengua materna.

La gota que colmó el vaso de mi paciencia y me llevó a escribir esto ocurrió el otro día, cuando una amigo dice «It’s very cold» (hace mucho frío), a lo que yo le respondo «Yes, it’s gelid!». Porque para mi gélido es una palabra normal, pero para el inglés medio es una palabra tan poco frecuente que ni la conocen, y si no utilizas chilly pensarán que no sabes el idioma. Y lo que no saben es que ambas, tienen el mismo origen etimológico protoindoeuropeo.

En fin… ¡Qué paradojas!

Palabras autorreferentes

La autorreferencia es un fenómeno que consiste en que una oración o fórmula se refiere a sí misma. Normalmente se aplica al lenguaje. En la Wikipedia, en la definición de página web, aparece una imagen de una página web, que es la propia Wikipedia.

palabras autorreferentes

He estado jugando un poco con este concepto (y con su contrario, que me saco de la manga, la no autorreferencia) aplicado a palabras, en las que más bien relaciono el significante con el significado. La primera palabra autorreferente que a uno se le puede ocurrir es palabra, porque palabra es una palabra.

Larga, aunque desconozco la longitud media de todas las palabras, no me parece larga, aunque alargada sí me lo parece. Tampoco diría que corta es corta, mas bien tiene un tamaño medio. Medio es una palabra de tamaño medio, pero refiriéndonos al tamaño casi preferiría llamarla mediana la cual es una palabra más bien larga. Pequeña es una palabra relativamente grande, precisamente al contrario que le pasa a grande. Si seguimos jugando con el tamaño, quizá gigantesca no sea gigantesca, ni enorme enorme, pero tampoco se libra ínfima de no ser ínfima y mucho menos minúscula de no ser lo que significa. Que por cierto, significar significa. Pentasílaba es pentasílaba, y también lo es polisílaba, además de ser polisílaba. Simple no es complicada, sin embargo complicada puede serlo un pelín más.

Escrita es una palabra que está escrita, al igual que hablada puede ser hablada, aunque más bien yo diría dicha, que también puede ser dicha. Pronunciable es desde luego pronunciable, pero impronunciable no lo es en absoluto. A inteligible e ininteligible les sucede lo mismo. Concebible e inconcebible, existente e inexistente.

Un oxímoron es una figura literaria que consiste en utilizar dos términos contradictorios, como «instante eterno» o «puto ángel». Oxímoron proviene del griego oxys (agudo, ácido, punzante) y moros (estúpido, tonto, fofo), que son términos contrarios, así que un oxímoron no deja de ser un oxímoron.

Pasando a un ámbito más subjetivo, bonita me parece una palabra bonita, al igual que ostentosa puede ser bastante ostentosa. Atronadora da la sensación ser muy fuerte y brutal sin duda suena brutal.

Me conformo con que os haya gustado algo el artículo, porque algo es algo.

Extra: el cartel autorreferente y la gráfica autorreferente.

Tonto del bote

Según el tópico: «todas las rubias son tontas». No se ofendan, rubias, es sólo un tópico, y como tal, es superficial. Si todas las rubias son tontas, hay algunas rubias de bote y está el tonto del bote, ¡todo tiene que estar relacionado! Al menos así pensaba de pequeño.

Acabé dándome cuenta de que a las rubias de bote se les llama así porque no son rubias naturales sino que su rubio procede de un producto que suele venir en un bote. Vale, ya sé que esto es obvio para todo el mundo. Para mí fue todo un descubrimiento.

Pero entonces, ¿los tontos del bote? ¿no están relacionados con las rubias? ¿hay tontos que tienen relaciones con rubias?

Según Dionisio Chaulié, en su libro Cosas de Madrid, que se puede consultar en la Biblioteca Digital de la Comunidad de Madrid, hablando de mendigos:

“En Madrid los había tradicionales. Entre otros, un desgraciado imbécil a quien se le conocía con el nombre de Tonto del bote, porque recogía la limosna en un bote de suela que agitaba en la mano, sentado en una silla a la puerta de San Antonio del Prado. Aún me parece verle en sus últimos años, inmóvil, con su sombrero de alas anchas, su ropón o túnica parda, limpio, y lanzando a intervalos una especie de sonido gutural para llamar la atención de los transeúntes.”

Parece ser que de ahí procede la expresión. Dicen que en una corrida uno de los toros se escapó y se encontró de frente con el Tonto del bote. Éste no supo cómo reaccionar, pero el animal, tras olfatearlo, no hizo nada y se fue. Al parecer le llaman tonto por no haber reaccionado ante tal situación. Como siempre, nunca se sabe dónde acaba lo real y empieza el mito, pero no creo que todos sepamos bien cómo actuar frente a semejante bestia.

La etimología de: Cordis

¿Cuántas veces hemos oído la expresión de «el tercero en discordia«? Etimológicamente, discordia procede del latín «dis*»: dos y «cor-cordis»: corazón, porque supone la oposición de dos voluntades u opiniones. Dos. Quizá por eso ese tercero siempre se decante por apoyar a uno de los dos que están en discordia, no le quedan más opciones.

Acabo de recordar que también esta palabra tiene un origen similar. «Re» da el sentido de repetición, cuando recordamos «traemos de nuevo al corazón». Con lo que se sabe hoy en día tal vez deberíamos reneurar o algo por el estilo.

Pero no quiero ser un incordio escribiendo una entrada muy larga, así que cordialmente os animo a que busquéis estas palabras en negrita (y algunas más) que también tienen que ver con el corazón, prometo no sentir ninguna misericordia por vuestra tediosa búsqueda.

*Apunta Javier ME en el segundo comentario que:

Dis” significa separación, negación o contrariedad. El prefijo “di-” sí es ambiguo, pues además de oposición o contrariedad puede significar dos, pero el prefijo “dis-” Por tanto, “discordia” supone la oposición de un número indeterminado de corazones o voluntades, no tienen por qué ser solo dos. La expresión “el tercero en discordia” es perfectamente correcta, y por eso el tercero en discordia no tiene por qué decantarse por otro de sus adversarios, y puede competir contra todos ellos a la vez.