Archivo de la categoría: Expresiones

Cosas que pensabas de pequeño: en misa

rezar bebé rezo

Foto de un bebé rezando para captar tu atención.

De pequeño tenía que ir a catequesis. No poseía demasiado espíritu crítico por aquel entonces, así que simplemente decía que sí a todo y repetía las cosas como un loro. Lo mismo sucedía con las oraciones que teníamos que aprendernos. En mi cabeza no eran más que una serie de sonidos seguidos sin demasiado significado. De hecho, era muy común que sin querer todos hiciésemos algún que otro calambur, es decir, una modificación de las sílabas de una frase haciendo que cambie el significado, como el famoso «plata no es/plátano es».

Aquí van algunas:

¡Alabaré! y ¡a la Baré!

La canción reza así «alabaré, alabaré, alabaré a mi Señor». ¿Dónde estará ese extraño sitio llamado Baré? ¿Por qué tenemos que ir todos a la Baré?

Seguir leyendo Cosas que pensabas de pequeño: en misa

Plural que no concuerda

Un extraño fenómeno lingüístico se da en mi familia que quería compartir con vosotros y quizá descubrir que no somos los únicos.

Cuando hacemos referencia a familiares que tienen pareja o hijos, normalmente solo hacemos referencia a uno de ellos pero utilizamos el plural. Es decir, Juan y Juana son pareja, así que, si van a venir a comer al día siguiente, mi madre dice:

«Juan llegan a las dos.» 

O yo le pregunto:

«¿Cuando vienen Juana a comer?»

Y todos contentos nos entendemos sin problemas. Lo más común es que el que es familiar biológico es el que se nombra.

Localismos de Aragón

localismo esbarizaculosEsto es un esbarizaculos.

Uno de nuestros lectores, Jose Miguel, nos ha propuesto por email que sería interesante tratar el tema de los localismos, ya que él es de Aragón y le parecen interesantes ciertas expresiones, como esbarizaculos, que no se oyen tanto fuera de sus tierras. Nos parece una idea genial, claro, pero necesitamos la colaboración de los lectores de distintos lugares para poder hacerlo, porque no podemos estudiar los localismos por nuestros propios medios.

Nosotros hemos tratado algún tema de palabras propias de Galicia, como la carraña y las formas de decir lluvia.

Uno de los problemas de los localismos es que hasta que hablas con alguien de fuera no te sueles dar cuenta de que es un localismo. Que se lo digan a los gallegos cuando «no dan hecho algo».

Ya que tenemos su email con algunas expresiones, vamos a aprovecharlo.

Entonces, ¿qué pueden ser un esbarizaculos, un pozal, un ababol y el verbo chipiarse?

Seguir leyendo Localismos de Aragón

Muletillas en plan de moda

Las muletillas, o sea, son las palabras o expresiones que repetimos mucho y en las que nos apoyamos en lo que es al hablar, de ahí su nombre, ¿sabes?  Son como tics, rollo manías que nos hacen sentir seguros al hablar porque ya conocemos su estructura, ¿verdad?

Pueden llegar a resultar en plan molestas, ¿me explico?, porque añaden palabras al discurso que no aportan, digamos, nada realmente, ¿sabes lo que te quiero decir? Vale, ya paro.

Últimamente, he detectado que se utilizan mucho unas concretas y, a base de fijarme en ellas, cada vez me molestan más, y lo que es peor, a pesar de tanto criticarlas, a veces se me escapa alguna.  Las que más oigo son las que indican cómo sucedió algo. Entre sus mayores representantes se encuentran el «en plan» y el «rollo» .

Las frases que se pueden oír son:

Estábamos en el bar en plan sentados.

NO. «Estábamos en el bar sentados.» Y ya está. ¿Cómo que en plan sentados?

O:

Fuimos rollo a pasear pisando el césped.

NOOOOOOOOOO. Fuimos a pasear. ¡Y ya está! ¡Venga ya, te estás ahorrando una palabra! Con los tiempos que corren.

También se usan para introducir una cita de alguien, por ejemplo:

La profesora rollo «tenéis que hacer el trabajo sobre la reproducción de las ladillas para el martes».

Mi novia en plan «te voy a dejar si no limpias tus orificios».

Jobaaaa, ¿dónde están el «dijo», «pronunció», «expresó», «de este modo», «de esta manera», «como diciendo»?

Buscando en Twitter aleatoriamente, también se pueden encontrar, para que veáis que no es cosa mía:

Seguir leyendo Muletillas en plan de moda

Rimas infantiles 2

Hace ya un año que hablábamos de las rimas infantiles, esas cancioncitas que cantábamos de pequeños para sortear a quién le tocaba pandar en el escondite, polis y cacos o cualquier juego que se os ocurra.

Seguimos recopilándolas. Basándome en vuestros comentarios, me había dejado estas en el tintero, y seguro que quedan más:

Tirso plantea otra versión del Pito-pito gorgorito:

Pito pito, gorgo-rito,
¿dónde vas tú-tan bonito?
A-la era verda-dera,
pim-pón fu-e-ra
la vaca le-che-ra,
sube por la es-ca-lera,
sa-les y que-das.

Sonja comenta que en Colombia usaban esta:

“Tin-de-dos-pin-güe
ti-ta-ra-ma-ca-ra
ti-ti-ri fué
este cochino
marrano fué”

Seguir leyendo Rimas infantiles 2

Nubes expresivas

Hace poco hablaba sobre los tipos de nubes y sobre el arte de encontrarles la forma. A todos nos gusta tener un cielo azul y despejado, nos levanta el ánimo, suele ser indicio de días largos y noches cortas, más actividad, más vida. Pero, ¿y si viviésemos en una zona árida y soleada? ¿no creéis que lo que nos animaría sería ver un buen nubarrón? ¿acaso después de 15 días de caluroso verano seguido no apetece una nubecita?

Estos sentimientos se reflejan muy bien en las expresiones utilizadas en distintos lugares. Cuenta la Guía del observador de nubes que en Gran Bretaña, de la gente desafortunada o triste se dice que «tiene una nube encima«, mientras que los optimistas y radiantes «resplandecen como el sol«.

nube encima

Seguir leyendo Nubes expresivas

Refranes en Eloísa está debajo de un almendro

refranes jardiel poncela

Los refranes populares suelen cubrir todas las posibilidades de una situación. Como ya comentamos en su día, uno casi siempre puede encontrar un refrán para una cosa y otro para la contraria. En el prólogo de Eloísa está debajo de un almendro, Jardiel Poncela, maestro del teatro del absurdo, nos deja una desternillante conversación en la que, al más puro estilo de Sancho Panza, se suceden numerosos refranes y frases hechas. Aquí os dejo este diálogo:

SEÑORA- Es lo que yo digo: que hay gente muy mala por el mundo…

AMIGO- Muy mala, señora Gregoria.

SEÑORA- Y que a perro flaco to son pulgas.

AMIGO- También.

MARIDO- Pero, al fin y al cabo, no hay mal que cien años dure, ¿no cree usté?

AMIGO- Eso, desde luego. Como que después de un día viene otro, y Dios aprieta, pero no ahoga.

MARIDO- ¡Ahí le duele! Claro que agua pasá no mueve molino, pero yo me asocié con el Melecio por aquello de que más ven cuatro ojos que dos y porque lo que uno no piensa se le ocurre al otro. Pero de casta le viene al galgo ser rabilargo: el padre de Melecio siempre ha sido de los de quítate tú pa ponerme yo, y de tal palo tal astilla, y genio y figura hasta la sepultura. Total: que el tal Melecio empezó a asomar la oreja, y yo a darme cuenta, porque por el humo se sabe dónde está el fuego.

Seguir leyendo Refranes en Eloísa está debajo de un almendro